有奖纠错
| 划词

El término “ecosistema” es más preciso que el concepto de “medio en torno de los acuíferos”.

“生态系统”一语比“含水层周围环境”概念更准确。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es evidente que el asesinato se perpetró en un contexto político y de seguridad caracterizado por una aguda polarización en torno de la influencia de Siria en el Líbano y la incapacidad del Estado libanés para asegurar una protección adecuada a sus ciudadanos.

这背景就是叙利亚在黎巴嫩的势力引起的尖锐两极分化,以及黎巴嫩政府未能对公民提供充分的保护。

评价该例句:好评差评指正

Los retos fundamentales para Asia occidental y central siguen girando en torno de los resultados de las medidas nacionales de erradicación de la adormidera en el Afganistán y los estudios correspondientes de proyectos, de verificación y de evaluación, así como del éxito del Gobierno para seguir mejorando el acceso a provincias clave, y la seguridad en dichas provincias, y fortaleciendo las instituciones de justicia penal del país.

西亚和中亚的关键挑战取决于全国铲除罂措施及其辅助、核查和评价调查的结果以及该国政府能否成功地进一步改善关键省份的交通条件和安全状况并加强该国的刑事司法机构。

评价该例句:好评差评指正

Estos vínculos y asociaciones podrían forjarse en torno de las relaciones comerciales existentes sobre tecnologías ecológicamente racionales, en apoyo de la aplicación de los tratados ambientales multilaterales, y sobre los mecanismos existentes tales como los equipos de tareas regionales de la Iniciativa financiera del PNUMA, que aseguran la participación de los bancos comerciales en una serie de cuestiones relativas a la sostenibilidad; Lograr un equilibrio entre la aplicación a nivel regional o subregional y la aplicación a nivel nacional.

可将这样做的基础放在支持多边环境协定的实施的现有商业性无害技术之上,以及筹资倡议区域工作队等现有机制之上,这些工作队正在让商业银行在一系列可持续问题上进行参与; 平衡区域或采取的实施工作与国家的实施工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出去走动吧, 出缺, 出让, 出让产权, 出人头地, 出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

Entraron en la posada, y se sentaron en torno de una mesa, pero ninguno de los tres tenía apetito.

们走进旅馆,,三个人占了一张桌子,可谁都说不要吃什么。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语阅读教程1

Le adornaban veinticuatro brillantes, y en torno de cada uno de ellos se agrupaban sesenta más pequeños.

它镶嵌着二十四颗璀璨宝石,每颗宝石周围又簇拥着六十颗更小的宝石。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Me incorporé sobre la almohada y helado y prudente solté sus manos aún enlazadas en torno de mi cuello.

我撑起身子,小心翼翼地解开了仍环绕我脖子上的她的手。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El cargamento estaría en torno de los 650.000 a 975.000 toneladas, según la cantidad de barcos, y se reservó para noviembre.

货物量将65万至97.5万吨之间,预订时间11月。

评价该例句:好评差评指正
t5

Entre las principales teorías que hay en torno a de dónde viene la guitarra, destacan fundamentalmente dos, que recogen todas las demás.

关于起源的主要理论中,有两个出,它们涵盖了所有其理论。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

El viento agitaba en torno de su cabeza sus largos mechones grises y ceñía en pliegues grotescos y fantásticos el horror indecible del fúnebre sudario.

头上的灰发被风吹拂着、奇幻地打着卷儿,就像死人身上的裹布那样难以名状的恐怖。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La muchedumbre, endomingada, agitábase en torno de las rocas, admirando una vez más las carrozas tradicionales que todos los años salían a luz.

人群身着盛装, 岩石周围熙熙攘攘,又一次惊叹于那些每年都会亮相的传统彩车。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Había visto caer en torno de ella a sus más abnegados servidores, a sus confidentes más íntimos y a sus más caros válidos.

目睹了最自我牺牲的仆人,密的知己,以及爱的伙伴落在她身边。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Después de las búsquedas policiales en la casa de mi esto, en torno de la tarde, muchos medios de comunicación avanzaban la postura de misión.

在我这的房子被警方搜查后,了下午, 很多媒体就开始推进所谓的使命立场。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

El viento soplaba y rugía en torno de la casa de un modo tan terrible, que Hans pensó al principio si sería el huracán el que sacudía la puerta.

狂风咆哮,疯狂地敲打着小屋的周围,小汉斯起初以是暴风敲击门。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

La noche era negrísima. El viento soplaba y rugía en torno de la casa de un modo tan terrible, que Hans pensó al principio si sería el huracán el que sacudía la puerta.

这是个气候恶劣的夜晚,风一个劲地小屋周围狂欢乱咀。起初还以听到的只是风暴声呢。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Siempre a través de los mapas de símbolos, 1 jornada de mañana sábado con jornada cambiante, que pueden ser localmente fuerte, en zonas de Pirineo, en el torno de la ibérica.

始终通过符号地图,周六全天天气变化不定,部分地区可能出现强天气,特别是在比利牛斯山脉和伊比利亚周边地区

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Las avispas orinegras vuelan en torno de la parra cargada de sanos racimos moscateles, y las mariposas, que andan confundidas con las flores, parece que se renuevan, en una metamorfosis de colorines, al revolar.

金黑色的黄蜂,在满挂着串串饱满的麝香葡萄的藤蔓之间回旋盘飞。蝴蝶在花丛中翩舞起落,五彩缤纷,使人感到花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Un día, el recién llegado jefe de policía, al ver allá, lejos, una muchedumbre que se agitaba en torno de algo desconocido, sintió la necesidad de ejercer su autoridad e ir a imponer el orden.

一天,新上任的警察长官,远远地看到一群人围着什么在各自议论着,感觉到了自己要维持秩序、施展权威的时刻。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Cuesta trabajo creer que en aquel momento, sintiendo en torno de mí la furia de las bestias hambrientas, sintiendo repugnancia por la carne ensangrentada, estuve a punto de echar el pescado a los tiburones, como lo hice con la gaviota.

说起来也许没人相信,身处一群饥肠辘辘的野兽包围之中,心里又对那血淋淋的鱼肉异常厌恶,我差一点就把那条鱼扔到鲨鱼群里去,就像我曾经扔了那只海鸥一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出生率, 出生前的, 出生日期, 出生入死, 出生证, 出声, 出声背诵, 出声地喝, 出声喝的, 出师,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接